|
31. | we meet at a moment when we can make peaceful cooperation a reality. |
| 【例句2】Because we are both prepared to proceed on the basis of equality and mutual respect, |
|
-- 来源 -- PETS培训专用教材 第4级 - 第四章 阅读理解应试捷径 二 解题思路与高分突破 3. 翻译的技巧 (2) |
好评(20) |
差评() |
|
|
| |
32. | Matsushita Kanetomo |
| 松下兼知 |
|
|
| |
33. | combination carrier loss |
| 兼用船灭失 |
|
|
| |
34. | Controller and Auditor General |
| 主计长兼审计长 |
|
|
| |
35. | doubling allowance |
| 兼奏津贴 |
|
|
| |
36. | Kanematsu Manabu |
| 兼松学 |
|
|
| |
37. | facultative parthenogenesis |
| 兼性孤雌生殖 |
|
|
| |
38. | Prime Minister and Minister for Finance |
| 总理兼财政部长 |
|
|
| |
39. | facultative saprophytism |
| 兼性腐生 |
|
|
| |
40. | consul-general-charge d'affaires |
| 总领事兼代办 |
|
|
| |