|
51. | along on his injured ankle, throwing stones and screaming hoarsely at times; at other times hopping and bobbing |
| 他拖着受伤的脚腕,一瘸一拐跌跌撞撞地追赶,有时他朝它扔石子,有时嘶哑地吆喝;其它时候他只是跛着腿不声不响地追着,摔倒了就艰难而执着地爬起来,而有时他头晕眼花,就用手揉揉眼睛。 |
|
|
| |
52. | How cold the anemones looked, bobbing their naked white shoulders over crinoline skirts of green." |
| 原来风也是和押沙龙一样,被困着,但是挣扎着想把自己解脱出来,那些白头翁草看来多委怕冷的样子,在它绿色的衣裙上,耸着洁白的赤裸的肩膊。 |
|
|
| |
53. | woman whose sense of self-importance is inflated far beyond reason is herself inflated and ends up bobbing |
| 这一章读起来很有趣,玛姬完全罪有应得:一个自我价值极端膨胀的女人最后只好无助地在天花板上晃来晃去,太可笑了。 |
|
|
| |
54. | pay for the bonnet, I won't," she said daringly and gave her head a saucy flirt that set the plume to bobbing |
| "唔,要是你觉得我为了偿付那顶帽子便会嫁给你,那是不会的,"她大胆地说,同时俏皮地把头晃了晃,让帽子上的羽毛抖动起来。 |
|
|
| |
55. | at other times hopping and bobbing silently along, picking himself up grimly and patiently when he fell |
| 有时候,他只是一瘸一拐,不声不响地追着,摔倒了就咬着牙、耐心地爬起来,或者在头晕得支持不住的时候用手揉揉眼睛。 |
|
|
| |
56. | No matter how wrong this idea might be, it does give the poet bobbing in Shakespeare's wake the momentary |
| 除了14行诗和其他诗体之外,莎士比亚的形式感隐蔽起来了,不存在着威胁。不论这一看法多么不对,它确实使这位紧跟在莎士比亚后面浮现出来的诗人一时生产一种幻觉:他可能是有惊无险。 |
|
|
| |
57. | Betty, too," said Camilla, and then disappeared shrieking amid a welter of skirts and pantalets and bobbing |
| "而且长得也很像赫蒂,"卡米拉说,这惹得长脸的赫蒂动手来拧她,她尖叫一声就躲到一大堆裙子,长裤子和晃动的帽子中间去了。 |
|
|
| |
58. | especially low bow in order to hide her amusement, for every time she saw him in his little round cap, bobbing |
| 眉卿作一个六十度的鞠躬,竭力忍住了笑,方才仰起头来。 她每次看见这位何慎庵的瓜皮小帽以及捧着手杖在一起作揖的神气,总忍不住要笑。 |
|
|
| |
59. | tripped across the room with her shoulders thrown back, her unusually prominent breasts could be seen bobbing |
| 一大幅雪白的毛巾披在她身上,像是和尚们的袈裟,昂起了胸脯,跳跃似的走过来,异常高耸的乳房在毛布里面跳动。 |
|
|
| |