|
61. | what the PLA men were like, whether they turned Tian'anmen into a sea of blood and who it was that shed |
| 让大家看看,解放军究竟是什么人,有没有血洗天安门,流血的到底是谁。 |
|
|
| |
62. | Your brother's blood that has been shed is crying out to me from the ground.' |
| 天主说:“你做了什么事?听着!你弟弟流出的血从地上向我哭诉。” |
|
|
| |
63. | They looked so like the blood her husband had shed in his struggle with the bao zhang the previous night |
| 那些红浆很使石青嫂子疑心,怕是夜来扭扯的时候,他身上流出来的血。 |
|
|
| |
64. | I will sentence you to the punishment of women who commit adultery and who shed blood; I will bring upon |
| 我也要审判你,好像官长审判淫妇和流人血的妇女一样。我因忿怒忌恨,使流血的罪归到你身上。 |
|
|
| |
65. | How far these people were offenders against me, and what right I had to engage in the quarrel of that blood |
| 这些人对我又究竟犯了什么滔天大罪呢?我又有什么权力参与他们的自相残杀呢? |
|
|
| |
66. | But righteous men will sentence them to the punishment of women who commit adultery and shed blood, because |
| 必有义人,照审判淫妇和流人血的妇人之例,审判她们。因为她们是淫妇,手中有杀人的血。 |
|
|
| |
67. | "Thus I will judge you like women who commit adultery or shed blood are judged; and I will bring on you |
| 结16:38我也要审判你、好像官长审判淫妇和流人血的妇女一样.我因忿怒忌恨、使流血的罪归到你身上。 |
|
|
| |
68. | your brother's blood that has been shed is crying out to me from the ground.' |
| 天主说:“你做了什么事?听着!你弟弟流出的血从地上向我哭诉。” |
|
|
| |
69. | Shippe was a journalist who shed his blood was a soldier, a European who died on a battle field in China |
| 希伯牺牲了。他是一个著名记者,却是以一个战士的身份在战场上牺牲的;他是一个欧洲人,却是在中国的抗日战场上牺牲的。 |
|
|
| |
70. | are accursed, and banished from the ground which has opened itsmouth wide to receive your brother's blood |
| 你受到控诉,你要被流放,逐离这块吞噬被你残杀的兄弟的鲜血的土地。 |
|
|
| |