|
21. | rights in marriage and the family and guaranteeing according to law women's independence in marriage and equal |
| 国家特别重视保护妇女的婚姻、家庭权利,依法维护妇女的婚姻自主权,维护家庭中的夫妻平等和男女平等。 |
|
|
| |
22. | Law of the People's Republic of China shall adjust property relationships and personal relationships between |
| 第二条中华人民共和国民法调整平等主体的公民之间、法人之间、公民和法人之间的财产关系和人身关系。 |
|
|
| |
23. | theory, carry trades should not yield a predictable profit because the difference in interest rates between |
| 两国之间的利率之差应该等于低利率货币(里即日元)对于高利率货币的预期升值率,因此在理论上,套息交易的预期收益为零。 |
|
|
| |