|
1. | On a typewriter, the relative movement between the paper carrier and the type carrier over a number of character spaces, line spaces, or both,to apredetermined position. |
| 在打字机上,使走纸机构和打字底盘相对移过若干空格字符、空行,到达预定的位置。 |
|
|
| |
2. | A form of frequency modulation in which the carrier frequency is shifted between a mark frequency and a space frequency in response to the impressed intelligence signal ( frequency-shift keying ). |
| 频率调制的一种方式,其中载波频率在标志频率和场频率之间移动,以响应外加的情报(数据)信号。 |
|
|
| |
3. | On a typewriter, the relative movement of one character space between the paper carrier and typing position parallel to the typing line. |
| 打字机上,托纸架和打印位置之间平行于打印行的一个字符间隔的相对位移。 |
|
|
| |
4. | Standard for protective spacing between medium, short wave broadcast transmitting station and electric cable carrier telecommunication systems |
| 中、短波广播发射台与电缆载波通信系统的防护间距标准 |
|
|
| |
5. | The carrier material also provides electrical insulation between the gage and the component after the gage is mounted. |
| 在应变片安装之后,传导体又成为应变片与零件之间的电绝缘体。 |
|
|
| |
6. | By agreement between the carrier, master or agent of the carrier andthe shipper another maximu m amount than that mentioned in this paragraphmay be fixed, provided that such maximum shall not b e less than the figureabove named. |
| 经承运人、船长或承运人的代理人与托运人协议,可在本款所述金额之外另行确定一个最高金额,但此最高金额不得低于上述金额。 |
|
|
| |
7. | A type of modulation designed for the carrier to shift between four distinct phases, the four possible phases serve to encode two bits. |
| 用于在载波的四个不同相位间作变换的一种调制方法,用四种可能的相位来表示二位的编码。 |
|
|
| |
8. | On a typewriter, a device that performs a regular step-by-step movement of a fixed amount between the paper carrier and the typing position in the writing direction. |
| 打字机上的一种设备,在纸载体和打印位置之间,实现沿书写方向有规则的移动,每一步位移一个固定的距离。 |
|
|
| |
9. | What deserves special mention is that a distinct difference exists between the design technology of the fairing on a carrier rocket and that of a multiple-warhead missile. |
| 更需要指出的是,运载火箭整流罩的设计技术与导弹多弹头整流罩设计技术存在显著的不同。 |
|
|
| |
10. | Article20 Contracts for the transportation of goods shall be concluded between the shipper and the carrier through consultation. |
| 第二十条货物运输合同,由托运方和承运方协商签订。 |
|
|
| |