|
11. | performance, having regard to the circumstances known to or contemplated by the parties at any time before |
| 如果当事人有一个以上的营业地,则以与合同及合同的履行关系最密切的营业地为其营业地,但要考虑到双方当事人在订立合同前任何时候或订立合同时所知道或所设想的情况. |
|
|
| |
12. | the contract or from any dealings between, or from information disclosed by, the parties at any time before |
| 当事人营业地在不同国家的事实,如果从合同或从订立合同前任何时候或订立合同时,当事人之间的任何交易或当事人透露的情报均看不出,应不予考虑。 |
|
|
| |