|
31. | Some senior figures in the medical world draw a different conclusion: as long as some people are determined |
| 医学界一些资深人物则给出了不同的结论:只要一些人决心获得肾脏,而另一些人铤而走险地贩售,交易就很难被阻止——因此,更理智的处理是规范交易,而不是消除它。 |
|
|
| |
32. | Conclusion As long as the residual acoustic hearing covers the pitch range of the speaker, low frequency |
| 结论 只要助听器恢复的残存低频声学听力覆盖了说话人的基频范围,这些低频信息就能显著地帮助电子耳蜗使用者在语音成形噪声中识别中文语音,无论电子耳蜗的整体输入频率范围与助听器恢复的频率范围是否交叠。 |
|
|
| |
33. | kind of interpretations,) Until these questions are answered, the results of the survey are worthless as |
| 因为论证没有提供会排除这类解释的证据,)这些问题得到回答之前,这些调查结果作为结论的证据是毫无价值的。 |
|
|
| |
34. | Since no way can be even imagined for deciding a difference as to values, the conclusion is forced upon |
| 既然不能想象出任何办法来解决涉及价值的分歧,我们不得不接受这一结论:此类分歧是兴趣不同,与任何客观真理无关。 |
|
|
| |
35. | Conclusion As the special professional g roup, ocean seam en have their common personality traits. |
| 结论远洋船员作为特殊的职业群体有其共同的人格特质,这些共同的人格特质的形成受远洋船舶工作和生活的环境影响,又反过来对远洋船员生活的适应性产生影响。 |
|
|
| |