|
31. | As scarce as truth is, the supply has always been in excess of the demand. |
| 虽说真理是罕有的,惟一直以来供过于求。 |
|
|
| |
32. | Although such ventures are often exciting and profitable, the new entrepreneur should thoroughly investigate |
| 虽说这些事业令人激动,富于回报,但刚入门的企业家还是应该在投身商海之前进行全面的调查和筹划。 |
|
|
| |
33. | Rudolph Jordache (two-twenty low hurdles) went into the locker room and took a shower, although he hadn't |
| 鲁道夫·乔达虚(二分二十秒低栏赛跑运动员)走进更衣室洗了个淋浴,虽说他跑得不多,还没出汗。 |
|
|
| |
34. | However, although it may be said that on hydrolysis all the enzymes yield amino acids, certain of the |
| 然而,虽说所有的酶都会水解成氨基酸,但一些酶却会以结合蛋白的形式结晶出来。 |
|
|
| |
35. | Although accidentally only is two floating clouds meets one another, so long as is good at the assurance |
| 虽说偶然只是两片浮云相遇,只要善于把握,就会有延续,只要懂得珍惜,就会有结果。 |
|
|
| |
36. | I'm not pleased about that, but I'll be in charge this time. |
| 虽说我不乐意, 不过这次由我指挥 |
|
|
| |
37. | "Even if she's poor, at least she is honest." |
| "虽说她穷,至少她是诚实的。" |
|
|
| |
38. | possess some kind of instinct which told them several seconds in advance when a rocket was coming, although |
| 他们仿佛有一种直觉,火箭飞来时有本事提前好几秒钟觉出来——虽说照理那火箭飞得比声音还快。 |
|
|
| |
39. | Same with me,though I'm an american. |
| 我也一样,虽说我是美国人。 |
|
|
| |
40. | Though he had good prospects, these prospects never materialzed. |
| 虽说他前程无量,但前程不等于现实。 |
|
|
| |