帮助单词辨析 登录|注册
   
找到相关的双语例句140条
31. When the domiciles and regular abodes of several defendants in the same civil suit come under the jurisdiction of two or more people's courts, they all have the right of jurisdiction.
同一诉讼的几个被告住所地、经常居住地在两个以上人民法院辖区的,各该人民法院都有管辖权。
-- 来源 -- 英汉 - 翻译样例 - 法规 好评(10) 差评(0)  
 
32. The Civil Service employs about 5.1 per cent of Hong Kong's labour force. It provides staff for all government departments and other units of the administration.
香港公务员约占全港劳动人口的5.1%,为政府各部门和其他行政单位提供所需人手。
-- 来源 -- politics - 汉英 好评(10) 差评(0)  
 
33. The Office has established independent administrative systems and planned to recruit its own contract staff to replace by 2002-03 all the civil servants hitherto on loan from the Administration.
公署已设立本身的行政系统,并计划自行招聘合约人员,以便在二零零二至零三年度完结前取代所有借调到该署的公务员。
-- 来源 -- politics - 汉英 好评(10) 差评(0)  
 
34. 2.1.2 to eliminate by 1 January 1980, or by the date of entry into force of this Agreement, all customs duties and other charges1 of any kind levied on repairs on civil aircraft;
2.1.2 在1980年1月1日前或本协定生效之日前,取消对民用航空器修理所征收的所有关税和任何种类的其他费用;
-- 来源 -- 汉英 - 翻译参考 好评(10) 差评(0)  
 
35. This civil case is not on all fours with the other one, so no analogy can be drawn between them.
这件民事诉讼案和那件不同,因此在它们之间找不到相似之处。
-- 来源 -- 英汉 - 短句参考 好评(10) 差评(0)  
 
36. Citizens of all nationalities have the right to use their own languages, spoken or written, in civil proceedings.
各民族公民都有用本民族语言、文字进行民事诉讼的权利。
-- 来源 -- 英汉 - 翻译样例 - 法规 好评(10) 差评(0)  
 
37. All the civil and military officials
文武百官
-- 来源 -- 英汉 - 翻译样例 - 习语 好评(10) 差评(0)  
 
38. "civil commotion:Events which have all the characteristics of a riot But which are more widespread and of longer duration, without, however, attaining the status of civil war, revolution, rebellion or insurrection. "
内部骚动 [多边投资担保机构]:指具有一切暴乱特征的事件,但范围更为广泛,持续时间更长,然而没有达到内战、革命、造反或起义的程度。
-- 来源 -- 英汉 - 翻译样例 - 经济 好评(10) 差评(0)  
 
39. "Civil plays concern themselves with domestic joy or sorrow, marital fidelity, filial piety, and the effect of ghos and spirits on the lives of ordinary people. all the plots are drawn from historical events or inci dents from classical novels."
文戏的主题为家庭的悲欢,忠贞孝顺,鬼神对平民百姓生活的影响。所有剧情皆取材于古典小说中的历史事件和故事,梗概较为一致。
-- 来源 -- 英汉 - 翻译样例 - 社会 好评(10) 差评(0)  
 
40. 8.1 There shall be established a Committee on Trade in Civil Aircraft (hereinafter referred to as "the Committee") composed of representatives of all Signatories.
8.1 应设立由所有签署方代表组成的民用航空器贸易委员会(下称:委员会”)。
-- 来源 -- 汉英 - 翻译参考 好评(10) 差评(0)  
 


上一页[1][2][3]  4  [5][6][7][8][9][10]下一页

     与句酷对话  

使用帮助 - 句酷大全 - 免责声明 - 合作联盟