|
91. | "The finance and accounting of the JV company shall be handled in accordance with the "Stipulations of |
| 合营公司的财务会计按照中华人民共和国财政部制定的中外合 资经营企业财务会计制度规定办理。 |
|
|
| |
92. | Accounting includes not only the maintenance of accounting records, but also the design of efficient |
| 会计不仅包括会计记录,还包括设计有效的会计系统,所得税筹划,以及解释会计信息。 |
|
|
| |
93. | accounting treatment of transactions involving exchange of non-monetary assets |
| 涉及非货币资产交换的交易的会计处理 |
|
|
| |
94. | The finance and accounting of the joint venture company shall be handled in accordance with the "Stipulations |
| 合营公司的财务会计按照中国财政部制定的《中外合资经营企业财务会计制度规定》办理。 |
|
|
| |
95. | National Committee on the General Accounting Plan of the State |
| 国家会计总规划全国委员会 |
|
|
| |
96. | I am a graduate fresh from Department of Accounting, Hebei University of Economy and Trade. |
| 我是一名刚刚从河北经贸大学会计系毕业的大学生。 |
|
|
| |
97. | (2) The annual accounting statements of the joint venture; and |
| (二)合营企业的年度会计报表; |
|
-- 来源 -- 经济法规部分 - zhongwaihezijingying |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
98. | Article3 l The accounting of the joint venture company shall adopt the internationally used accrual basis |
| 第三十一条合营公司采用国际通用的权责发生制和借贷记帐法记帐。 |
|
|
| |
99. | (3) Accounting statements of the joint venture upon its liquidation. |
| (三)合营企业清算的会计报表。 |
|
-- 来源 -- 经济法规部分 - zhongwaihezijingying |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
100. | Disclosure of Accounting Policies (IAS 1) |
| 《公布会计政策》(国际会计标准 |
|
|
| |