|
61. | The young prince told her that when they were married, he would take her to his own kingdom. |
| 年轻的王子对她说他们结婚后,要带她回去他自己的王国。 |
|
-- 来源 -- 新世界名著-王子复仇记 - The Frog Prince(6) |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
62. | when he announced that he would not run for re-election because of the Vietnam War. |
| 这是说:“1968年3月美国总统约翰逊宣布,因为越南战争,他决定不竞选连任。 |
|
|
| |
63. | When he was alone, he would recall what he had been and still long to make good. |
| 当他独自坐定的时候,想起以前的自己,他还想要强,不甘心就这么溜下去。 |
|
-- 来源 -- 汉英文学 - 骆驼祥子 - P_luotuoxiangzi-21 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
64. | The terrible thing, thought Winston, the terrible thing was that when O'Brien said this he would believe |
| 温斯顿心里想,可怕的是,奥勃良这么说的时候,他就会相信他。 |
|
|
| |
65. | When it was clear he would have to move, he became even more vociferous and started cursing. |
| 赶到看见非把车挪开不可了,他的嘴更不能闲着,他会骂。 |
|
-- 来源 -- 汉英文学 - 骆驼祥子 - P_luotuoxiangzi-21 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
66. | The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life. |
| 这个人当听到法官说他将被判终生监禁时一下子垮了。 |
|
|
| |
67. | Irrelevantly, insistently, scores of times, he wondered when they would come on and what they looked |
| 他毫无来由地、持续不断地、数十次地想起那东西,猜想着它是什么样子、会在什么时候出现。 |
|
|
| |
68. | When Keitel protested that he would not leave without the Fuehrer, Hitler answered, "You will follow |
| 当凯特尔说他不愿意离开元首他去的时候,希特勒回答说:“你要服从我的命令。” |
|
|
| |
69. | When he needed you he would make you feel like the most important person in the world. |
| 当他需要你的时候 他能让你觉得自己是世界上最重要的人. |
|
|
| |
70. | Yet when he departed, he would leave it behind for me to rediscover today. |
| 不知怎样,他这个片刻不离的匣子,后来走的时候,竟不带去,留到今天,给我重现着。 |
|
|
| |