|
41. | expropriation of assets |
| 没收资产、征购资产 |
|
|
| |
42. | Like the properties of units under public ownership or collectively owned by the laboring people, the legitimate properties of private enterprises are under the protection of law and shall not be illegally seized, sealed up or confiscated. |
| 私营企业的合法财产同全民所有和劳动群众集体所有的财产一样,受到法律保护,禁止侵犯、非法查封和没收。 |
|
|
| |
43. | "Collectively owned property shall be protected By law, and no organization or individual may seize, encroach upon, privately divide, destroy or illegally seal up, distrain, freeze or confiscate it." |
| 集体所有的财产受法律保护,禁止任何组织或者个人侵占、哄抢、私分、破坏或者非法查封、扣押、冻结、没收。 |
|
|
| |
44. | application for forfeiture of a ship/vehicle |
| 没收船只/车辆申请书 |
|
|
| |
45. | the confiscation of pornographic material by the police |
| 警方没收色情作品 |
|
|
| |
46. | powers of search and seizure |
| 搜查及没收权力 |
|
|
| |
47. | the capture and condemnation of ships |
| 截获并没收船只 |
|
|
| |
48. | foreclosure value |
| 没收担保品价值 |
|
|
| |
49. | expropriate sb.from an estate |
| 没收某人的财产 |
|
|
| |
50. | surplus from forfeited stock |
| 没收股本差益 |
|
|
| |