|
21. | To make matters worse, the SEC's enforcement and compliance departments are being investigated by the Government Accountability Office, an arm of Congress. |
| 证券交易委员会的从属执行部门还在接受联邦审计总署(会的左膀右臂)调查,这无疑是雪上加霜。 |
|
|
| |
22. | In the first years of the Qing Dynasty,the dispute of ceremony and propriety had worsen the military conflict of Sino-Russia in the Heilongjiang river valley like snow plus frost. |
| 清初中俄两国在黑龙江流域的军事冲突因礼仪之争不但未能缓解,反而雪上加霜。 |
|
|
| |
23. | The September 11th incident has not only aggravated the economic difficulties of the United States, but also cast a shadow on the future development of the global economy. |
| 美国“9·11”事件不但使已陷入困境的美国经济雪上加霜,也给未来的世界经济走势蒙上一层阴影。 |
|
|
| |
24. | To add to his other miseries, he was by this time sensible of being wet to the skin, and cold at his very heart |
| 这时候他感觉到浑身的衣服都已湿透,连心里都发起冷来,真得说是雪上加霜。 |
|
|
| |
25. | Moreover, many people, including drivers and cyclists, do not obey the traffic rules properly, especially at busy intersections. And this undoubtedly worsens the already grave situation. |
| 而且,许多人,包括司机和骑自行车的人,不能很好地遵守交通规则,特别是在繁忙的十字路口,这无疑使本已严重的状况雪上加霜。 |
|
|
| |
26. | The New Edition of History Text Book has worsened China-Japan's relation which had been already with problems. The extremely bad influence will never be dispelled in all senses. |
| 一言以蔽之 ,《新历史教科书》给已经出现了问题的中日关系雪上加霜 ,其极坏影响是无法消除的。 |
|
|
| |
27. | Adding to the troubles of the banks, the sailing ship full of gold lost its battle with the hurricane and sank to the bottom of the ocean. |
| 对银行的困境是雪上加霜,满载金子的船最后被飓风击垮,沈到大海深处。 |
|
|
| |
28. | Mary's grunting continuously annoyed her husband, and her mother's staying with them was the last straw. |
| 玛丽的不断唠叨已经使她丈夫很烦,她母亲来和他们一块住更使他们的关系雪上加霜。 |
|
|
| |
29. | Such tax disadvantages have long been with us, but changes in the tax code caused them to increase significantly during the past year. |
| 这种租税弱势发生在我们身上由来已久,但过去几年的税法修订,使得这种情形更雪上加霜, |
|
|
| |
30. | Moreover, many people, including drivers; and cyclists, do not obey the traffic rules& nbsp; properly, especially at busy intersections. And& nb sp; this undoubtedly worsens the already grave situ ation. |
| 而且,许多人,包括司机和骑自行车的人,不能很好地遵守交通规则,特别是在繁忙的十字路口,这无疑使本已严重的状况雪上加霜。 |
|
|
| |