|
61. | Banque internationale de cooperation economique |
| 国际经济合作银行(经合银行) |
|
|
| |
62. | agent Bank: Bank acting for a foreign Bank Or Bank handling administration of loan in a syndicated credit. |
| 代理银行:为外国银行作代理的银行或管理辛迪加(银行集团)贷款的银行。 |
|
|
| |
63. | "club loan: Loan whereby, instead of one Bank Being designated lead Bank and others comanagers or underwriters, the various functions these carry out are divided among the members, in order to save fees." |
| 集团性贷款:在贷款业务中,不是由一家银行担任牵头银行,其他各家为共管经理或承保人,而是把各项职能在成员中进行分工,以节省费用。 |
|
|
| |
64. | To deposit money into a bank or to have an account with a bank |
| 在银行存钱,与银行往来;将钱存入银行或在银行开立帐户 |
|
|
| |
65. | "Bank acceptance, Bill; Banker's acceptance: A Bill of exchange which has been accepted by abanker." |
| 银行承兑;银行承兑汇票:已被银行接受的票据。 |
|
|
| |
66. | "Banker's acceptance; Bank acceptance, Bill" |
| 银行承兑票据;银行承兑汇票 |
|
|
| |
67. | Banker's draft( bill) |
| 银行(对外国银行开出的)汇票,银行票据 |
|
|
| |
68. | Banks should perform all the functions of banks. |
| 要把银行真正办成银行。 |
|
|
| |
69. | bank commission |
| 银行手续费|银行酬劳金 |
|
|
| |
70. | This division of labour is likely to be perceived as another Wall Street shell game. |
| 这种分工可能将被视为华尔街的又一个骗局。 |
|
|
| |