|
81. | Great social change--as we see in our own country now--does not always come without conflict. |
| 正如我们现在在自己的国家所目睹的那样,社会巨变并不总是一帆风顺地到来的。 |
|
|
| |
82. | Thus he discoursed gravely and paternally; |
| 他那样谈着,严肃地,象父兄那样; |
|
|
| |
83. | As the sun went down, the breeze was cool and refreshing( if not always fragrant). |
| 夕阳西下,晚风徐来,那样凉爽,那样清新(果不总是那样芬芳)我们的船以6节的速度悠然自得地在河上发着嘎嚓声行驶,然后在卡伊蒂亚寺停靠过夜。 |
|
|
| |
84. | I don't think any door in the world is more open to the stranger than is the American's. |
| 我认为世界上不管哪里的门户都比不上美国人的门户那样,对陌生人总是敞开着的。 |
|
|
| |
85. | if this/that continues;doing things this/that way;if this/that is typical |
| 照这样[那样]下去;照这样[那样]做;如果情况就是这样 [那样]的话 |
|
|
| |
86. | But really, one should always ask himself, "What would happen if everybody looked at things that way?" |
| 但是,人应该总是扪心自问:“假如每个人都以那样的方式看待事物,会出现什么样的情形呢? |
|
|
| |
87. | It was such a quiet, old-fashioned, gentle home compared with Tara. |
| 这个家庭跟塔拉比起来,显得是那样安静,那样旧式,那样文雅。 |
|
|
| |
88. | Charlotte always arranges everything in our house and rules us like a despot. |
| 在我们家里,件件事总是由夏洛特去安排,她象个专制君主那样统治着我们。 |
|
|
| |
89. | It was easy to see why he had been so shy, so unsophisticated, so idealistic. |
| 如今已经很容易理解他为什么那样羞怯,那样单纯,那样不切实际了。 |
|
|
| |
90. | I will always be there to help you; always arrives on time; there is always some pollution in the air; ever hoping to strike it rich; ever busy. |
| 我会始终在这儿帮助你;总是准时到达;空气中总是有些污染;总是希望走运气;总是很忙。 |
|
|
| |