|
11. | 16 [和合]只是不可忘记行善和28捐输的事,因为这样的祭是神所29喜悦的。 |
| NIV] And do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased. |
|
|
| |
12. | 1.to have to; to be forced to; to be obliged to; 2.cannot but |
| 只好 |
|
|
| |
13. | Yes. I have to admit that you are very astute. |
| 只好这样啦。我不得不承认您很精明。 |
|
|
| |
14. | If they disliked each other any more, they'd have to get hitched. |
| 如果他们还这样讨厌对方, 他们只好结婚了 |
|
|
| |
15. | and such an opportunity was not to be rejected. |
| 现在已无可犹豫,只好这样去碰碰运气。 |
|
|
| |
16. | If that's the way they wanted it, that's how it would be. |
| 如果他们要如此逼我 那就只好这样了 |
|
|
| |
17. | That being the case, we have to cancel off the plan. |
| 情况既然是这样, 我们只好取消这个计划了。 |
|
|
| |
18. | He browbeats the Board of Directors of the Stock Exchange with this impressive blether, and they just have to give in to him!" |
| 这样的大帽子压下去,交易所理事会当然只好遵命了 |
|
|
| |
19. | 19 [和合]弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难;这样的争竞,如同坚寨的门闩。 |
| NIV] An offended brother is more unyielding than a fortified city, and disputes are like the barred gates of a citadel. |
|
|
| |
20. | He wanted to get up and run, but he was so full of food he stayed right there. |
| 他想站起来跑掉,但他吃得这样饱,只好留在原处。 |
|
|
| |