|
91. | She stands in an impatient silence while she is thus Being talked over. |
| 在这样被劝说时,她一直站在那里,很不耐烦,却又一声不吭。 |
|
|
| |
92. | If I keep on drinking like this at these year-end parties, I am going to die before the big new year's party. |
| 年终联欢会一直这样喝,这条命就保不到新年宴会了。 |
|
|
| |
93. | "If I keep on drinking like this at this year - end parties, I am going to die before the big New Year 's party. " |
| 年终联欢会一直这样喝,这条命就保不到新年宴会了 |
|
|
| |
94. | 5 [和合]你们却要这样待他们:拆10毁他们的祭坛;打11碎他们的柱像;砍下他们的木偶;用火焚烧他们雕刻的偶像。 |
| NIV] This is what you are to do to them: Break down their altars, smash their sacred stones, cut down their Asherah poles[2] and burn their idols in the fire. |
|
|
| |
95. | That has been our view ever since the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee, held in 1978. |
| 这些是一九七八年我们党的十一届三中全会以来一直这样讲的,从来没有变过。 |
|
|
| |
96. | at all times ; all of the time;not just sometimes |
| 一直 |
|
|
| |
97. | You guys keep talking so loudly that I have to speak at the top my voice! |
| 你们一直这样大声讲话,我都不得不扯着嗓子说话了。 |
|
|
| |
98. | I am most disappointed that he should have failed us in this way, for I had pinned my faith on him. |
| 我很懊丧,他不该这样使我们失望,因为我一直信赖他。 |
|
|
| |
99. | I've struggled so hard to find the path to peace, but I am not as pure as you. |
| 我一直努力寻找通向和平的道路, 但我不如你这样纯洁. |
|
|
| |
100. | Hi! You guys keep talking so loudly that I have to speak at the top my voice! |
| 你们一直这样大声讲话,我都不得不扯着嗓子说话了。 |
|
|
| |