|
21. | I must consult my principal. |
| 我必须同委托人商量。 |
|
|
| |
22. | A person to whom property is bailed. |
| 受托人财产的被委托人 |
|
|
| |
23. | Render therefore unto Caesar the things that are Caesar's; and unto God the things that are God's. |
| 凯撒的物当归还给凯撒,上帝的物当归还给上帝。 |
|
|
| |
24. | restore sb. the book |
| 把书还给某人 |
|
|
| |
25. | Please return this receipt to accounting. |
| 请将发票还给会计。 |
|
|
| |
26. | return the Books to the liBrary |
| 把书还给图书馆 |
|
|
| |
27. | Of a barrister or solicitor to come to court to represent a client |
| 出庭为委托人辩护,初级律师或高级律师出庭为委托人进行辩护 |
|
|
| |
28. | We also treated ailments among the fisherfolk. |
| 我们还给渔民治 |
|
|
| |
29. | Render threrfore unto Caesar the things that are Caesar's; and unto God the things that are God's. |
| 凯撒的物当归还给凯撒,上帝的物当归还给上帝。 |
|
|
| |
30. | lawyer-client relationship |
| 律师与委托人的关系 |
|
|
| |