| 11. | He hurried the phrase "educated at Oxford," or swallowed it, or choked on it, as though it had bothered him before. |
| 他把“在牛津受的教育”这句话匆匆带了过去,或者含糊其词,或者半吞半吐,仿佛这句话以前就使他犯嘀咕。 |
|
|
| | |
| 12. | I bolted for the door. It soon was obvious that both the Lord and Erik had other plans. |
| 我匆匆向门口冲过去。可我很快发现上帝和艾瑞克都另有打算。 |
|
|
| | |
| 13. | The months proceeded apace |
| 几个月匆匆过去了。 |
|
|
| | |
| 14. | But, an affectionate glance at his wife, so happy and busy, made him resolute not to tell her what impended (he had been half moved to do it, so strange it was to him to act in anything without her quiet aid), and the day passed quickly away. |
| 他满怀柔情地望着快活地忙碌着的妻子,心里更认定了不能把即将发生的事告沂她(他曾几乎想对她和盘托出,因为没有她无言的帮助,他做任何事都感到别扭)。 这一天匆匆过去了。 |
|
|
| | |