|
41. | We have no more right to consume happiness without producing it than to consume wealth without producing it. |
| 不能创造幸福的人没有权利享受幸福,正如不能创造财富的人没有权利享受财富一样。 |
|
|
| |
42. | Richmo serve a wise man but command a fool. |
| 财富为智者所用;傻子所财富驱遣。 |
|
|
| |
43. | business section |
| 财富版 |
|
|
| |
44. | In this sense, the significance of marriage from economic perspectives is the increase in wealth after adding the two together. |
| 因而,婚姻在经济学上的意义就是创造了两者相加后的财富的增值。 |
|
|
| |
45. | When feeling incapable of getting more wealth or satisfaction, one will resort to marriage to make more than what h himself could make. |
| 基于这种需要,当个人的能力不足以达到获得更多的财富或满足更高的欲望时,人们选择了婚姻这种合作方式,以使共同创造的家庭财富远远多于个人的创造。 |
|
|
| |
46. | artificial wealth |
| 人为财富 |
|
|
| |
47. | wool on the back |
| 金钱|财富 |
|
|
| |
48. | The causes of wealth are something totally different from wealth itself. |
| 财富的原因与财富本身完全不同。 |
|
|
| |
49. | I have several friends who have generated over a billion dollars in their short lifetimes. |
| 我有几个朋友,他们在不长的时间里创造了数十亿美元的财富。 |
|
|
| |
50. | "Gold does not belong to the miser, But the miser to gold" |
| 财富并不属于守财奴,而是守财奴属于财富 |
|
|
| |