|
41. | Articulate your words so that we can understand what you are saying. |
| 说话要清楚,这样我们才能听明白你的话。 |
|
|
| |
42. | Bushinsky说,此外,盐和肉中的常见蛋白质导致尿中有较多的钙,这样就促使肾结石的形成。 |
| In addition, salt and one protein common in meat lead to more calcium in the urine, which in turn contributes to the formation of kidney stones, Bushinsky said. |
|
|
| |
43. | That he shall speak to you like that is quite astonishing. |
| 他竟然这样对你说话, 实在让人吃惊。 |
|
|
| |
44. | "Very well. Sit down so you can hear me. |
| "好吧,坐下来,这样你就能听见我说话了。 |
|
|
| |
45. | 19 [和合]你必不见那强暴的16民,就是说话深奥,你不能明白;17言语呢喃,你不能懂得的。 |
| NIV] You will see those arrogant people no more, those people of an obscure speech, with their strange, incomprehensible tongue. |
|
|
| |
46. | What did I tell you about using language like that? |
| 我有没有告诉过你不要这样说话啊 |
|
|
| |
47. | Keep talking to her so that we can launch the operation |
| 一直和她说话 这样我们才有机会采取行动 |
|
|
| |
48. | That he should speak to you like that is quite astonishing. |
| 他竟然这样对你说话, 实在让人吃惊. |
|
|
| |
49. | "I think you are hateful to talk to Baby and me like this!" |
| "我看你这样跟小妹和我说话,实在太吓人了!" |
|
|
| |
50. | He's a bit of a snob won't speak to the likes of me. |
| 他这个人有点势利--不会和我这样的人说话. |
|
|
| |