|
31. | This is what she has been saying over and over again -- I don't know how many times. |
| 这种话, 她翻来覆去不知说过多少遍了。 |
|
|
| |
32. | and in saying this he would lift the last sounds into a vehement roar. |
| "在说这些话时,他会提高最后几个字音,变成咆哮。 |
|
-- 来源 -- 英汉文学 - 嘉莉妹妹 - jialimeimei004-2 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
33. | He believed that automatically saying "I can't afford it" was a sign of mental laziness. |
| 在他看来,轻易就说“我负担不起”这类话是一种精神上的懒惰。 |
|
|
| |
34. | 3 [和合]人正说4平安稳妥的时候,灾5祸忽然临到他们,如同6产难临到怀胎的妇人一样;他们绝不能逃脱。 |
| NIV] While people are saying,' Peace and safety,' destruction will come on them suddenly, as labor pains |
|
|
| |
35. | Please forgive me for saying that;I just needed to let off steam. |
| 请原谅我讲的那些话,我只不过是要发发牢骚而已。 |
|
|
| |
36. | She looks right at you when she's talking and always seems genuinely interested in what you're saying |
| 跟 你 说 话 时 她 会 专 注 地 看 着 你 , 而 且 对 你 说 的 话 总 是 显 得 很 有 兴 趣 。 |
|
|
| |
37. | It is a poor saying of Epicurus, Satis magnum alter alteri theatrum sumus; |
| 埃辟克拉斯(4)曾说过一句笨话:"人生不过是一座大戏台。 |
|
|
| |
38. | "That is all very fine, Benedetto mio, but I know what I am saying. |
| “异想天开也很不错呀,我的贝尼代托,我知道自己在说什么话。 |
|
|
| |
39. | If a marriage ceremony is a religious thing, it is possibly wrong saying so. |
| 如果婚姻仪式真是一种神圣的事情,说这种话,可能是不对的。 |
|
|
| |
40. | Beatrice, who liked not to be left out of any discourse, interrupted Benedick with saying. |
| 不管什么人谈话,贝特丽丝都喜欢插嘴,她用话打断培尼狄克。 |
|
|
| |