|
31. | The sailor(水手、船员) was nailed(被钉在) on the rail(横/围栏、铁轨、责骂、抱怨) for he failed to trail(痕迹、追踪、拖拉) the mail |
| 因为追踪邮件失败,这个水手被钉在了横杆(栏)。 |
|
|
| |
32. | plan termination methodology |
| 计划离职方法 |
|
|
| |
33. | mandatory age of separation |
| 强制性离职年龄 |
|
|
| |
34. | the outgoing chairperson. |
| 即将离职的主席 |
|
|
| |
35. | Working Group on Exit Arrangements |
| 离职制度工作小组 |
|
|
| |
36. | crew escape system |
| 船员逃生系统船员脱险系统 |
|
|
| |
37. | buy-out programme |
| 有偿离职方案 |
|
|
| |
38. | Forcing the crew members to operate when they are tired; Failing to arrange the crew members to be on duty pursuant to the duty rules of crew members; |
| 强令船员疲劳上岗操作;未按船员值班规则安排船员值班; |
|
|
| |
39. | He withdrew from his office. |
| 他离职了。 |
|
|
| |
40. | the outgoing amBassador |
| 即将离职的大使 |
|
|
| |