|
71. | Unchecked violence has already dulled the luster of the Big apple. The daunting task Before its leaders is to prevent it from rotting to the core. |
| 肆无忌惮的暴力已经使绰号为大苹果的纽约黯淡无光了。领导人面临的令人气馁的任务是防止它腐烂到中心。 |
|
|
| |
72. | the political doctrine of Machiavelli: any means (however unscrupulous) can be used by a ruler in order to create and maintain his autocratic government. |
| 马基雅弗利的政治学说:主张统治者可以肆无忌惮地用各种手段来建立和巩固专制政权的主张。 |
|
|
| |
73. | Through unscrupulous arms dealers, corrupt officials, drug trafficking syndicates, terrorists and others, such weapons can bring death and mayhem into streets, schools and towns worldwide. |
| 通过肆无忌惮的武器商、腐败官员、贩毒集团、恐怖分子和其他势力, 这类武器可以给世界各地的街道、学校和城镇带来死亡和伤残。 |
|
|
| |
74. | We are very unenlightened, very awkard, very aggressive, very crazy, very lost, very romantic, very imaginary, we do not have answers, very crule, and we regret! REGRET! Very REGRET! |
| 我们很无知、我们很尴尬、很肆无忌惮、很嚣张、很疯狂、很迷惘、很浪漫、很幻想、很没有答案、很残酷、很后悔!很后悔!很后悔!!! |
|
|
| |
75. | The impact of a World Devastator is nothing short of horrific: the craft literally chews through a planet's surface, destroying ecosystems and eventually the entire world. |
| 毁世者带给世人的冲击一点也不比毛骨悚然的感觉要差:这个飞行器实际上就是在肆无忌惮的咀嚼整个地表,毁灭生态系统直至毁掉整个世界。 |
|
|
| |
76. | The anti-Chinese riots on the eve of the fall of Suharto saw countless mobsters looting and burning Chinese districts. The violence and lawlessness shocked the world. It was also the last straw for Chinese Indonesians who had always suffered in silence. |
| 1998年5月苏哈多倒台前夕爆发排华暴动,大批暴徒肆无忌惮的掠夺和焚烧华人区,惊动世界,也惊醒无数默默承受的印尼华裔。 |
|
|
| |
77. | Many nations and many families have lived in the shadow of terrorism for decades, and during years of mindless and merciless killing. |
| 数十年来,很多国家和无数的家庭生活在阴云笼罩的恐怖主义环境下,经历了受到肆无忌惮的残忍杀戮的漫长岁月。 |
|
|
| |
78. | If a neighborhood allows broken windows to stay that way, and fails to replace them, the neighborhood will deteriorate because vandals and other unsavory people will assume no one cares. |
| 如果你的邻居对“破窗”置之不理,并没修复它,那么久而久之邻里关系就会恶化,因为那些破坏者和一些讨人嫌的人就会认为没人管他们而继续肆无忌惮。 |
|
|
| |
79. | The previous governor, George Pataki, had similar ideas, but he pursued them with the audacity of a dormouse. |
| 塔基当时虽然也有类似的设想,不过他在推行类似的计划时采取的方式简直如同一只睡鼠那样肆无忌惮。 |
|
|
| |
80. | Cox and others, however, brazenly started the rumor: " PRC scientists have used their extensive laboratory-to-laboratory interactions with the United States to gain information from US scientists on common problems, solutions to nuclear weapons physics, and solutions to engineering problems.'' |
| 但是考克斯等人肆无忌惮地造谣说,“中国科学家借中美实验室交流与合作之机,广泛接触美国科学家,从中获得解决核武器物理和工程问题的情报”。 |
|
|
| |