|
21. | Administrative Entrustment |
| 行政委托 |
|
|
| |
22. | To put in trust or charge; entrust. |
| 委托置于委托或托管人;信托 |
|
|
| |
23. | Any competent government department, trade organization, enterprise or institution which intends to entrust a school or vocational training institution with the provision of vocational educational programs shall conclude a contact of authorization with the latter. |
| 政府主管部门、业组织、业、业组织委托学校、业培训机构实施职业教育的,应当签订委托合同。 |
|
|
| |
24. | commissioning couple |
| 委托父母 |
|
|
| |
25. | Where foreigners, stateless persons, foreign enterprises and organizations want to have legal representatives in taking or responding to actions in the people's court, they must entrust their cases to lawyers of the PRC. |
| 外国人、无国籍人、外国企业和组织在人民法院起诉、应诉,需要委托律师代理诉讼的,必须委托中华人民共和国的律师。 |
|
|
| |
26. | delegated legislation |
| 委托立法 |
|
|
| |
27. | To give over to the care of another;entrust. |
| 委托把…付给另一个人照顾;委托 |
|
|
| |
28. | entrusted deposits |
| 委托存款 |
|
|
| |
29. | foreign nationals, stateless persons and foreign organizations appoint lawyers as their agents ad litem in administrative suits in the People's Republic of China |
| 外国人、无国籍人、外国组织在中华人民共和国委托律师代理诉讼进行行政诉讼 |
|
|
| |
30. | authorized item |
| 委托项目 |
|
|
| |