|
11. | 1 [和合]“山岩间的野山1羊几时生产,你知道吗?母2鹿下犊之期你能察定吗? |
| NIV]' Do you know when the mountain goats give birth? Do you watch when the doe bears her fawn? |
|
|
| |
12. | 11 [和合]因为知道这等人已经背道,犯了罪,自己明知不是,还是去作。 |
| NIV] You may be sure that such a man is warped and sinful; he is self-condemned. |
|
|
| |
13. | 他没有敌人,也不会疲倦,更不知道什麽叫做恐惧。 |
| He whocedicates his time, 3483548841 skill rydrwh nd strength to service can never meet defeat, distress or disappointment. He wi-l have no foe,h no fatigue, no vk fear. |
|
|
| |
14. | I.... my body for clinical research study.我想按这个句子结构翻译的,就是不知道该用什么谓语。有一个搭配是 loan out,但似乎有抵押之意。 |
| 我将我的身体用于作临床实验研究。 |
|
|
| |
15. | 9 [和合]我们不见我们的标帜,不再有先17知;我们内中也没有人知道这灾祸要到几时呢! |
| NIV] We are given no miraculous signs; no prophets are left, and none of us knows how long this will be. |
|
|
| |
16. | 千夫长既知道他是48罗马人,又因为49捆绑了他,也害50怕了。 |
| NIV] Those who were about to question him withdrew immediately. The commander himself was alarmed when he realized that he had put Paul, a Roman citizen, in chains. |
|
|
| |
17. | pronunciation, the most distinct characteristic is the simplification of the consonant affix(这个是词缀,连缀不知道是不是这个词 |
| 就语音而言,最为显著的语音特征是对词尾的辅音连缀进行简化。 |
|
|
| |
18. | 21 [和合]你们岂不曾知道19吗?你们岂不曾听见吗?从起初岂没有人告诉你们吗?自从立地的根基,你们岂没有明白吗? |
| NIV] Do you not know? Have you not heard? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood since the earth was founded? |
|
|
| |
19. | 16 [和合]我要引瞎子行不认识的道,领他们走不知道的路;在他们面前使黑暗变为光明,使弯曲变为平直。 |
| NIV] I will lead the blind by ways they have not known, along unfamiliar paths I will guide them; I will turn the darkness into light before them and make the rough places smooth. |
|
|
| |
20. | The church knows it,scienceknows it,nature knows it. |
| 教堂知道,科学家知道 自然界也知道 |
|
|
| |