|
51. | Having the same sound. |
| 发音相同的 |
|
|
| |
52. | This is only a pretence and a false image of love; for at bottom it is only hate. |
| 这仅是伪装,是仁爱的假象,归根到底,它只不过是恨。 |
|
|
| |
53. | A person of equal status or rank; a peer. |
| 地位相同的人相同状态或地位的人 |
|
|
| |
54. | To correspond exactly;be identical. |
| 完全相应;相同 |
|
|
| |
55. | Equal volumes of gases, at the same pressure, and temperature, contain the same number of molecules. |
| 在相同温度,相同压力下,相同体积的气体含有同等数目的分子。 |
|
|
| |
56. | In the final analysis, however, the completion of a task calls for the cumulative efforts of everyone; this is fundamental. |
| 但是,归根到底,事情总是所有的人一点一滴地搞成的,这是最根本的。 |
|
|
| |
57. | In the final analysis, Comrade Mao's greatness and his success in guiding the Chinese revolution to victory rest on just this approach. |
| 毛泽东同志所以伟大,能把中国革命引导到胜利,归根到底,就是靠这个。 |
|
|
| |
58. | They are not all the same . |
| 它们不完全相同。 |
|
|
| |
59. | "Nature has given us two ears, two eyes, and But one tongue, to the end that we should hear and see more than we speak" |
| 天赋我们两耳,两眼,一张嘴巴,归根到底该多听,多看,少说话 |
|
|
| |
60. | They agree among themselves. |
| 他们意见相同。 |
|
|
| |