|
31. | Thanks for the invitation, but I'll have to take a rain-check on it. |
| 你的邀请我心领了, 感谢盛意改日一定践约. |
|
|
| |
32. | It was good of you to send us an announcement of your marriage. |
| 收到你们寄来的婚丧嫁娶礼喜帖,感谢你们的盛意。 |
|
|
| |
33. | Harriet had no scurples which could stand many minutes against the earnest pressing of both the others. |
| 哈里特即使不愿意,也难却两人的盛意。 |
|
|
| |
34. | Don't abuse the confidence they have placed in you. |
| 不要辜负他们对你的信任。 |
|
|
| |
35. | He was filled with guilt at having failed his parents. |
| 他因辜负了父母亲而内心深感不安。 |
|
|
| |
36. | We cannot fail their trust; |
| 我们不能辜负他们的信任; |
|
|
| |
37. | He is filled with guilt at having failed his parents |
| 他因辜负了父母亲而内心深感不安 |
|
|
| |
38. | We should justify the ardent expectations of our teachers. |
| 我们要不辜负老师的殷切期望。 |
|
|
| |
39. | We must never be unworthy of our teachers' untiring and sincere teachings. |
| 我们决不要辜负老师的谆谆教导。 |
|
|
| |
40. | He did not come short of the expectations of his parents |
| 他没有辜负父母的期望。 |
|
|
| |