|
71. | 13 [和合]及至以色列人强盛了,就使迦南人作14苦工,没有把他们全然赶出。 |
| NIV] However, when the Israelites grew stronger, they subjected the Canaanites to forced labor but did not drive them out completely. |
|
|
| |
72. | 认识你12名的人要倚靠你,因你没有离弃寻求你的人。 |
| NIV] Those who know your name will trust in you, for you, Lord, have never forsaken those who seek you. |
|
|
| |
73. | But I'm afraid we haven't got anything better. |
| 但是我恐怕没有更好的座位了。 |
|
|
| |
74. | Yes, I'm afraid I didn't take that into account. |
| 是的,恐怕我没有把它考虑在内。 |
|
|
| |
75. | I'm afraid there're no other places free at the moment. |
| 恐怕现在没有其他空着的餐桌了。 |
|
|
| |
76. | 21 [和合]你们这愿意在律法以下的人,请告诉我,你们岂没有听见律法吗? |
| NIV] Tell me, you who want to be under the law, are you not aware of what the law says? |
|
|
| |
77. | Well-i'd like to, but I is not sure I had time. |
| 嗯 - 我倒是很想去,就是恐怕没有时间。 |
|
|
| |
78. | Yet without it we could not survive more than a few minutes. |
| 然而如果没有它,我们恐怕活不了一分钟。 |
|
|
| |
79. | 毗尼拿有儿女,哈拿没有儿女。 |
| NIV] He had two wives; one was called Hannah and the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none. |
|
|
| |
80. | Well, I' m afraid there' s no coffee at the moment. What about cereal? |
| 哦,恐怕这会儿没有咖啡了。来点麦片粥怎么样? |
|
|
| |