|
11. | Hence, the trade situation last year has caused extreme concern among people from economic circles, who even predicted that in 1998, foreign trade deficit would revive. |
| 因此,去年的贸易形势已引起经济界人士的极大关注,他们甚至预言1998年墨对外贸易逆差将死灰复燃。 |
|
|
| |
12. | I just thought a nice, little courthouse field trip might help reignite the journalism spark. |
| 我觉着上法庭小逛一下 有助于让你的记者之心死灰复燃 |
|
|
| |
13. | Family violence such as wife beating is rising as a result of resurgent male chauvinism. |
| 男权主义思想的死灰复燃,导致了家庭暴力如殴打妻子的事件不断增多。 |
|
|
| |
14. | The battle in Afghanistan with a resurgent Taliban, the Islamist puritans who, when in power, gave refuge to al-Qaeda, is indeed crucial to the“ war on terror”. |
| 与死灰复燃的塔利班武装的战斗对于“反恐战争”确实至关重要,这些伊斯兰教的“清教徒”们在当政时为“基地”组织提供庇护。 |
|
|
| |
15. | There is still no ending sign to the bloodshed as US-led troops continue a renewed offensive against resurgent Taliban fighters. |
| 随着以美国为首的部队对死灰复燃的塔利班战士展开新一轮的攻势,流血还将继续。 |
|
|
| |
16. | After the1980' s, the drug crime in China began to show a spreading tendency and appeared the severest situation after the campaign of drug-suppression during the1950 s. |
| 进入80年代以后,毒品犯罪在我国死灰复燃,而且愈演愈烈,出现了50年代禁毒运动之后从未有过的严峻形势。 |
|
|
| |
17. | Since the late 1970s, the illicit international narcotics tide has constantly invaded China, and criminal drug-related activities touched off by transit drug trafficking have re-emerged. |
| 二十世纪七十年代末期以来,国际毒潮不断侵袭中国,过境贩毒引发的毒品违法犯罪活动死灰复燃; |
|
|
| |
18. | After a brief "honeymoon" in early January, 1995, negative coverage shot back up, from 27 percent to 67 percent by March. |
| 1995年1月初短暂的“蜜月”以后,关于他的反面报道又死灰复燃,来势汹汹,从27%猛增到三月份的67%。 |
|
|
| |
19. | Since 1980s, drug revived and spread rapidly in Sichuan province. |
| 自20世纪80年代以来,一度销声匿迹的毒品在四川再度死灰复燃,并呈迅猛蔓延之势,危害日益严重。 |
|
|
| |
20. | These huddle with LDP members, the cosmetically enhanced politician included, who resent the resurgence under Mr Abe of grubby factional politics and backbenchers with the power to thwart market-oriented policy. |
| 他们同那些怨恨在安倍治下死灰复燃的派系政治以及有能力阻碍市场经济政策的后座议员抱成一团,包括那位化妆政治家。 |
|
|
| |