| 1. | And it came to pass, when the evil spirit from God was upon Saul, that David took an harp, and played with his hand: so Saul was refreshed, and was well, and the evil spirit departed from him. |
| 撒上16:23从神那里来的恶魔临到扫罗身上的时候、大卫就拿琴用手而弹、扫罗便舒畅爽快、恶魔离了他。 |
|
|
| | |
| 2. | KJV] As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters. |
| [新译]忠信的使者对那些差遣他的人来说,好像在收割的时候,有冰雪的凉气,使主人精神舒畅。 |
|
|
| | |
| 3. | "and whenever the evil spirit from God came on Saul, David took his instrument and made music: so new life came to Saul, and he got well, and the evil spirit went away from him." |
| 从神那里来的恶魔临到扫罗身上的时候,大卫就拿琴,用手而弹,扫罗便舒畅爽快,恶魔离了他。 |
|
|
| | |
| 4. | It was a relaxed time. |
| 这是一个身心舒畅的时候。 |
|
|
| | |