|
71. | With a languid movement she eked out the thought that was in her. |
| 这种无精打采的举动,恰恰把她心里的想法给补充得明明白白。 |
|
|
| |
72. | Dazed or lethargic, as if drugged. |
| 昏昏沉沉的好象受过麻醉一样昏昏沉沉的或无精打采的 |
|
|
| |
73. | They just get weak and listless and don't interact strongly with the physical world. |
| 他只会变得虚弱和无精打采,与物质世界不再进行强有力地交互作用。 |
|
|
| |
74. | He broke up the dinner by becoming dull, and saw his companion on her car. Then he went home. |
| 他无精打采地结束了晚餐,送女友上了车,然后回家了。 |
|
|
| |
75. | he called the tune to me and I supinely took it up. |
| 他给我起了个调子,我就无精打采地按照这个调子演奏了起来。 |
|
|
| |
76. | She began to put the house straight, making beds and washing dishes, cleaning and tidying; but she could summon up no enthusiasm for it. |
| 她开始无精打采地收拾房间;叠被子,洗碗碟,又扫又擦。 |
|
|
| |
77. | A friend of his happened to be sitting in a railroad-coach next to a young man who was obviously depressed. |
| 他的一个朋友碰巧在火车车厢里坐在一个无精打采的年轻人的身边。 |
|
|
| |
78. | I kept seeing this lady out of the corner of my eye and all the girls were so upset. |
| 我总是看见有个女人在墙角那里,孩子们也都无精打采的。 |
|
|
| |
79. | VOCs are believed to be a major cause of headaches, stress, lethargy, sore eyes and respiratory problems. |
| VOCs被认为是导致头疼、压力、无精打采、眼睛酸痛和呼吸系统问题的主要原因。 |
|
|
| |
80. | They can change our moods and make us feel happy or sad, energetic or sleepy. |
| 它们能改变我们的心情使我们感到快乐或悲伤,精力旺盛或无精打采. |
|
|
| |