|
31. | Let's get together during the winter break and swap college stories. |
| 咱们寒假时再聚聚,并交换一些学校趣事。 |
|
|
| |
32. | Types of Tourism Resourses and Exploitation of Tourism Economy of Shaoyang |
| 邵阳市旅游资源类型与旅游经济开发 |
|
|
| |
33. | Iranian National Tourist Organization |
| 伊朗国家旅游组织(旅游组织) |
|
|
| |
34. | Regional Committee on Tourism in the Americas |
| 美洲区域旅游委员会(美洲旅游会) |
|
|
| |
35. | tourist flow |
| 旅游流 |
|
|
| |
36. | Tourism:International tourism grew slightly, with the domestic tourism flourishing. |
| 旅游:入境旅游略增,国内旅游繁荣。 |
|
|
| |
37. | We also provide tour guide service, including Buddhism tour, restaurant tour, shopping tour and suburb tour. |
| 我们还提供导游服务,包括佛教旅游,餐饮旅游,购物旅游和近郊旅游。 |
|
|
| |
38. | tourist regional system |
| 旅游地域系统 |
|
|
| |
39. | Twining the branches and ferns together to make the shelter was almost fun. |
| 用树枝和树蕨做帐篷也是一件趣事。 |
|
-- 来源 -- 紫激光束-丛林历险 - Chapter 5 Alone in the Dark |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
40. | tourist and service facilities |
| 旅游服务设施 |
|
|
| |