|
51. | {198}{}{我说服钢铁兄弟会,假如我被俘并且没被释放,就攻打这里。他们可能随时到达。 |
| I convinced the Brotherhood of Steel to invade this place if I was captured and not set free. |
|
|
| |
52. | expelling pus from within |
| 托法 |
|
|
| |
53. | STOLTENBERG, Thorvald |
| 托瓦尔德·施托尔滕贝格 |
|
|
| |
54. | Day care (for children) |
| 半托 |
|
|
| |
55. | rivet holder |
| 铆钉托 |
|
|
| |
56. | Todos os Santos Bay |
| 托多苏斯桑托斯湾 |
|
|
| |
57. | Tornatore Giuseppe |
| 乔瑟普·托尔纳托雷 |
|
|
| |
58. | Ulu-o-Tokelau (the highest authority on Tokelau) |
| 托克劳乌卢(托克劳最高当局) |
|
|
| |
59. | Tommy DeVito:[ everyone laughs] Ya mother一种生理反映 er! |
| 托米·维托:(人大笑)就是他妈的! |
|
|
| |
60. | Pareto efficiency(or Pareto optimality) |
| 帕累托效率(或帕累托最优) |
|
|
| |