|
41. | Committee of Missing Soldiers, Civilians and Prisoners of War |
| 失踪军人、平民和战俘委员会 |
|
|
| |
42. | Under Mao, traditional opera was banned, the rich repertoire『全部作品;所有作品』 replaced with just eight model |
| 但是,传统丰富的京剧在文革时期遭到禁演,代之以歌颂工人、兵和农民的八出现代戏。 |
|
|
| |
43. | One literally never saw them except in the guise of prisoners, and even as prisoners one never got more than a momentary glimpse of them. |
| 除去看战俘,平时根本看不到他们,看战俘也只能急匆匆地看一眼。 |
|
|
| |
44. | The prisoners went blue with terror. |
| 战俘们吓得脸色变紫。 |
|
|
| |
45. | Did you see the prisoners hanged yesterday? |
| 你昨天去看吊死战俘了吗? |
|
|
| |
46. | Geneva Convention Relative to the Treatment of Prisoners of War |
| 关于战俘待遇灾日内瓦公约 |
|
|
| |
47. | an enclosed area used for confining prisoners of war. |
| 用于囚禁战俘的封闭场所. |
|
|
| |
48. | We've let out all the prisoners of war. |
| 我们已释放了全部战俘。 |
|
|
| |
49. | Committee on the Release of Prisoners of War and Non-Combatants |
| 释放战俘和非战斗人员委员会 |
|
|
| |
50. | Convention relative to the Treatment of Prisoners of War |
| 关于战俘待遇的(日内瓦)公约 |
|
|
| |