|
11. | I felt somewhat forlorn when I landed and my bags were set down beside me on the glistening beach. |
| 我登上闪闪发光的海滩,行李放在身旁,心里不由得颇有几分惆怅。 |
|
|
| |
12. | She looked into his eyes, and seemed there to see the grief of a breaking heart. |
| 她注视他的眼睛,似乎在那里面看到碎心的惆怅。 |
|
|
| |
13. | June walked languidly on between the meadows and the river, with an ache in her heart. |
| 琼懒懒地在草地和河岸之间走着,心里感到一种惆怅。 |
|
|
| |
14. | He surveyed the fence, and all gladness left him and a deep melancholy settled down upon his spirit. |
| 他环顾栅栏,所有的快乐,立刻烟消云散,心中充满了惆怅。 |
|
-- 来源 -- 英汉文学 - 汤姆历险 - tangmulixianji02 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
15. | I went to the garden room this morning and very sorry. |
| 今天早晨我去那间花园房子时,感到十分惆怅。 |
|
|
| |
16. | An indefinable sadness had come over Huei-fang these last few days. |
| 四小姐这无名的惆怅也是最近三四天内才有的。 |
|
|
| |
17. | He stood in frustration for a few moments, not knowing what to do for the best. |
| 异样的惆怅将范博文钉住在那地点,经过了许多时候。 |
|
|
| |
18. | And moan the expense of many a vanished sight: Then can I grieve at grievances foregone, And heavily from woe to woe tell o'er The sad account of fore-Bemoanèd moan, Which I new pay as if not paid before. |
| 于是我为过去的惆怅而惆怅,并且一一细算,从痛苦到痛苦,那许多呜咽过的呜咽的旧账,仿佛还未付过,现在又来偿付。 |
|
|
| |
19. | And moan the expense of many a vanished sight: Then can I grieve at grievances foregone, And heavily from woe to woe tell o'er The sad account of fore-Bemoand moan, Which I new pay as if not paid before. |
| 于是我为过去的惆怅而惆怅,并且一一细算,从痛苦到痛苦,那许多呜咽过的呜咽的旧账,仿佛还未付过,现在又来偿付。 |
|
|
| |
20. | "Please don't bear me malice because I can't accede to your wish," said Davidson, with a melancholy smile. |
| “请不要恨我不能满足你的愿望,”戴维逊说,露出惆怅的微笑。 |
|
|
| |