|
81. | local office(s) |
| 当地办事处 |
|
|
| |
82. | local television |
| 当地电视节目 |
|
|
| |
83. | local conditions |
| 当地情况 |
|
|
| |
84. | Then and there |
| 当时当地 |
|
|
| |
85. | indigenous heavy oil |
| 当地重油 |
|
|
| |
86. | local acceptance |
| 当地承兑 |
|
|
| |
87. | endemic species |
| 当地种 |
|
|
| |
88. | A local folk song goes as follows: |
| 当地民谣: |
|
|
| |
89. | domestic driving licence |
| 当地驾驶执照 |
|
|
| |
90. | In 1910, when Karno set off on his yearly American tour, "One of the best pantomime[6] artists ever seen here." |
| 1910年,卓别林所在的卡诺戏班赴美国作一年一度的巡回表演,他被认为是“当地美国人曾经见过的最为出类拔萃的哑剧表演艺术家之一。 |
|
|
| |