|
71. | Never was husband more devoted, more respectful, more chivalrous. But love? |
| 从来没有哪个丈夫这么忠诚,这么殷勤,这么体贴周到。可是爱情呢? |
|
|
| |
72. | She always stays young. |
| 她总是年轻。 |
|
|
| |
73. | How crowded it is. |
| 这么多人。 |
|
|
| |
74. | My dear young friends! |
| 亲爱的年轻朋友们! |
|
|
| |
75. | and write our Name Crusoe, |
| 这么写了。 |
|
-- 来源 -- 鲁滨逊漂流记 - Robinson Crusoe 1001 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
76. | For the first time in many years, |
| 这么多年来, |
|
-- 来源 -- 交互式慢速英语-秋季号 - U.S. Midterm Elections |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
77. | U.S. Midterm Elections |
| 这么多年来, |
|
-- 来源 -- 交互式慢速英语-秋季号 - U.S. Midterm Elections |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
78. | the young newly-weds |
| 年轻的新婚夫妇. |
|
|
| |
79. | A French working-class girl or young woman. |
| 青年劳动妇女法国年轻女工或年轻女人 |
|
|
| |
80. | a bevy of young women |
| 一群年轻妇女 |
|
|
| |