|
31. | I limped back and sat on the bench. |
| 我无精打采地回来,坐在椅子上。 |
|
-- 来源 -- 紫激光束-家里来了小表弟 - Chapter 5 Zombie |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
32. | patriarchal management |
| 家族主义管理 家族主义管理 |
|
|
| |
33. | The drive was decorated with several loads of gravel, so that it became a thing of pride to the successor of an ancient and lackadaisical race. |
| 车道上铺上了许多砾石,这样,这条车道就成为这个古老而无精打采的家族的一件值得骄傲的事了。 |
|
|
| |
34. | a cadet family [branch] |
| 支系家族 |
|
|
| |
35. | I hate to deal with such a vegetable. |
| 我不愿意同这种无精打采的人打交道。 |
|
|
| |
36. | A state of sluggishness, inactivity, and apathy. |
| 无精打采,呆滞懒散,无生气,冷漠的状态 |
|
|
| |
37. | in an indifferently supine manner. |
| 以一种漠不关心的、无精打采地方式。 |
|
|
| |
38. | Juliet's voice held the flatness of defeat. |
| 朱丽叶的声调因挫折而无精打采。 |
|
|
| |
39. | All the way back he was very apologetic, but she remained in low spirits. |
| 鸿渐一路上赔小心,鲍小姐只无精打采。 |
|
|
| |
40. | Cassini family |
| 卡西尼家族 |
|
|
| |