|
1. | As I listened to the pleasant sound of chirping birds, which drifted over from the valley forest, my eyes followed a kingfisher swooping down into the cherry tree grove like a shooting star emerging from golden sunlight. |
| 因此,听得清深谷密林中传来一阵阵宛转长鸣的鸟声,我还看见一只翠鸟象流星从金黄色阳光中一掠而过投入樱桃树林。 |
|
|
| |
2. | To weep plausibly |
| 宛转娇啼 |
|
|
| |
3. | The river winds around the fragrant islet where The blooming flowers in her light all look like snow. |
| 月照花林皆似霰 江流宛转绕芳甸 |
|
|
| |
4. | You won't give in and admit you were wrong, so the only thing is for this old fellow to act as mediator and write her a nice, tactful letter.She's sure to go along for my sake." |
| 你不肯受委屈认错,只有我老头子出面做和事老,给她封宛转的信,她准买我面子。” |
|
|
| |
5. | He said tactfully that he didn't need the thing, and she could have it back. |
| 凯宛转地解说此物不再需要 她可将之收回 |
|
|
| |