|
81. | Why ask things so selfishly? |
| 为什么你每次都如此自私地只为自己求? |
|
|
| |
82. | 我们在你面前也是如此。 |
| NIV] As a woman with child and about to give birth writhes and cries out in her pain, so were we in your presence, O Lord. |
|
|
| |
83. | 19 [和合]如此,人从日落之处,必敬畏耶和华的名;从16日出之地,也必敬畏他的荣耀。 |
| NIV] From the west, men will fear the name of the Lord, and from the rising of the sun, they will revere his glory. |
|
|
| |
84. | Do you recall why Dawson was given such a poor grade on this report? |
| 为什么这份报告会给道森如此可怜的等级? |
|
|
| |
85. | 8 [和合]所以主耶和华如此说,看哪!我与你反对,必在列国的眼前,在你中间,施行审判。 |
| NIV]' Therefore this is what the Sovereign LORD says: I myself am against you, Jerusalem, and I will inflict punishment on you in the sight of the nations. |
|
|
| |
86. | Why should you fly into such a rage at a small thing like this? |
| 你为什么要为这么点小事而如此大动肝火呢? |
|
|
| |
87. | 21 [和合]灯台每两个枝子以下有球,与枝子接连一块;灯台杈出的六个枝子,都是如此。 |
| NIV] One bud was under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair-six branches in all. |
|
|
| |
88. | I don't know why you're whining about this one. |
| 我完全不明白你为什么要为这个如此唠叨不休 |
|
|
| |
89. | Mr. Harthou wondered why the whelp looked so ill. |
| 赫得豪士奇怪这狗崽子为什么显得如此有气无力。 |
|
|
| |
90. | That is why I had such a hard time professing my true feelings. |
| 这就是为什么我会如此不善表达 自己的感情 |
|
|
| |