|
21. | 7 [和合]你的身量,好象棕树;你的两乳如同其上的果子,累累下垂。 |
| NIV] Your stature is like that of the palm, and your breasts like clusters of fruit. |
|
|
| |
22. | 12 [和合]智慧人的劝戒,在顺从的人耳中,好象金耳环和精金的妆饰。 |
| NIV] Like an earring of gold or an ornament of fine gold is a wise man's rebuke to a listening ear. |
|
|
| |
23. | To gorge;glut. |
| 饱食;狼吞虎咽 |
|
|
| |
24. | A thoughtful guest will try to eat neither too fast, so as to seem to gobble, nor too slow, so as to keep others waiting. |
| 一个关心别人的客人不会吃得太快,好象狼吞虎咽一样,他也不会吃得太慢以致使别人等着他。 |
|
|
| |
25. | It didn't seem natural. |
| 这好象不合情理。 |
|
|
| |
26. | He swallowed his food. |
| 他狼吞虎咽。 |
|
|
| |
27. | To consume(food)heartily. |
| 狼吞虎咽(食物) |
|
|
| |
28. | Characterized by voracity;devouring. |
| 狼吞虎咽的以贪吃为特征的;狼吞虎咽的 |
|
|
| |
29. | blow oneself out |
| 贪食|狼吞虎咽 |
|
|
| |
30. | A seemingly insolvable problem. |
| 好象难以解决的问题 |
|
|
| |