| 91. | It had come to that, he reflected despondently. |
| 事情已经到了这个地步了,他沉思着,感到心灰意懒。 |
|
|
| | |
| 92. | Lately a vexing problem had grown infuriatingly worse. |
| 最近发生了一个讨厌的问题,而且严重到令人发指的地步。 |
|
|
| | |
| 93. | The matters have come to a head. |
| 这些问题到了非解决不可的地步。 |
|
|
| | |
| 94. | To take three thousand pounds from the fortune of their dear little son would be impoverishing him to the most dreadful degree. |
| 从他们亲爱的儿子的财产中拿走三千镑,将会使他穷到最可怕的地步。 |
|
|
| | |
| 95. | If you could write lucidly, simply, euphoniously and yet with liveliness, you would write perfectly, you would write like Voltaire. |
| 你要是能写得清楚、简洁、和谐而又生动,那就到了炉火纯青的地步,可以与伏尔泰相媲美了。 |
|
|
| | |
| 96. | He was extremely polite to Lavinia, scrupulously, formally polite. |
| 他对拉维尼娅彬彬有礼,简直到了谨慎小心、一本正经的地步。 |
|
|
| | |
| 97. | While the report was restrained, excitement among Martin and his Harlow colleagues was at fever pitch. |
| 尽管报告的措辞是克制的,马丁和他的哈罗同事们的兴奋,却已到了近乎狂热的地步。 |
|
|
| | |
| 98. | She felt that she had arranged every thing extremely well, and that any alteration must be for the worse. |
| 她觉得她已经把样样事情安排到不能再好的地步,任何变更都不如原来的安排。 |
|
|
| | |
| 99. | The British Empire had fatally depleted itself in the great if laggard repulse of Hitler. |
| 不列颠帝国在击退希特勒的这一场伟大的、然而行动迟缓的斗争中,把自己搞到了山穷水尽的地步。 |
|
|
| | |
| 100. | He might, on the other hand, have had too much sense to do so; for in her time with him he had been given to bouts only, and was not a habitual drunkard. |
| 反过来说,他也许不至于糊涂到如此地步;因为她同他在一起的时光,他不过是偶尔闹闹酒,还不是一个积习难改的醉鬼。 |
|
|
| | |