|
1. | 您在哪里?神啊请拯救我! |
| Где ж ты Господи меня спаси! |
|
|
| |
2. | 在哪里? |
| Where? /Где? |
|
|
| |
3. | 我们在哪里? |
| Where are we? /Где мы? |
|
|
| |
4. | 18 [和合]到了天亮,兵丁扰乱得很,不知道彼得往哪里去了。 |
| NIV] In the morning, there was no small commotion among the soldiers as to what had become of Peter. |
|
|
| |
5. | 这个在哪里? |
| Where is that? /Где это? |
|
|
| |
6. | 男洗手间在哪里? |
| Where is the men’s room? /Где мужской туалет? |
|
|
| |
7. | 冬天哪里去了? |
| Где эти зимы? |
|
|
| |
8. | 11 [和合]狮子的洞和少壮11狮子喂养之处在哪里呢?公狮、狮、狮游行,无人惊吓之地在哪里呢? |
| NIV] Where now is the lions' den, the place where they fed their young, where the lion and lioness went, and the cubs, with nothing to fear? |
|
|
| |
9. | 女洗手间在哪里? |
| Where is the ladies’ room? /Где женский туалет? |
|
|
| |
10. | (politely responding to thanks or praise given) not at all |
| 哪里哪里 |
|
|
| |