|
61. | authorized dealer |
| 委托零售商 |
|
|
| |
62. | to commission an audit |
| 委托审计 |
|
|
| |
63. | A separate agreement will have to be signed between both parties in this respect. |
| 双方必须就此另行签署一份协议。 |
|
|
| |
64. | Detailed provisions concerning such co-operation will be worked out later through consultation. |
| 有关合作细则,由双方另行商定。 |
|
|
| |
65. | Authority to Purchase(A/P) |
| 委托购买证 |
|
|
| |
66. | An order which becomes a market or a limit order when a specified price is reached. |
| 停损委托当市价达到停损价格时即成为市价委托或限价委托的委托方式。 |
|
|
| |
67. | To hand over; entrust. |
| 托付;委托 |
|
|
| |
68. | The specific procedures in this respect shall be separately formulated by the State Science and Technology Commission. |
| 具体办法由国家科学技术委会另行制定。 |
|
|
| |
69. | when the principal rescinds the entrustment or the agent declines the entrustment |
| 被代理人取消委托或者代理人辞去委托; |
|
|
| |
70. | An entrusted agent shall exercise the power of agency as entrusted by the principal; |
| 委托代理人按照被代理人的委托行使代理权 |
|
|
| |