|
51. | I have to consult my principal. |
| 我必须和我的委托人商量。 |
|
|
| |
52. | If Law Firm advances funds on behalf of the Client for any costs or expenses, Client agrees to reimburse Law Firm for such advancements. |
| 如果律师事务所为委托人预先垫付任何费用,委托人同意偿还相关垫付费用。 |
|
|
| |
53. | A proxy vote;proxy troops for a world power. |
| 委托人投票;世界大国的代理军队 |
|
|
| |
54. | As one term of environmental damage, incidental environmental damage has its own characteristics. |
| 偶合环境侵害作为环境侵害的一种表现形式,有其自身的特点。 |
|
|
| |
55. | Article50 The trustor or the heritor thereof may rescind the trust if the trustor is the only beneficiary. |
| 第五十条委托人是唯一受益人的,委托人或者其继承人可以解除信托。 |
|
|
| |
56. | An encroachment, as of a right or privilege. |
| 侵权侵害一项权利或特权 |
|
|
| |
57. | My client wish to apply for legal aid |
| 我的委托人希望申请法律援助 |
|
|
| |
58. | The lawyer produced a clever defence of his client. |
| 律师机智地为委托人辩护. |
|
|
| |
59. | Your honor, my client can barely walk. |
| 法官大人 我委托人走路都有困难 |
|
|
| |
60. | aggrieved minority people |
| 合法权利受到侵害的少数民族民众 |
|
|
| |