|
61. | As the Chinese saying goes, “know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat”, one should know both himself and his counterpart to win each battle. |
| 意思说,打仗的时候,既要了解自己,还要了解自己的对手,这样才能在每场战役中取胜。 |
|
|
| |
62. | I know you better than know him. |
| 我了解你胜过了解他 |
|
|
| |
63. | make tail of; understand |
| 了解 |
|
|
| |
64. | They knew luxury; they knew Beggary; But they never knew comfort |
| 他们了解奢侈;他们了解贫穷;但他们从不了解安逸 |
|
|
| |
65. | get the idea of; understand |
| 了解 |
|
|
| |
66. | Most Americans are familiar with an old American Indian saying: You can never really know a man until you have walked a mile in his shoes. |
| 有句美国谚语说如果你想了解一个人就要穿他的鞋走一走。意思是必须要体验他的经历才会了解她。 |
|
|
| |
67. | know a thing about |
| 了解… |
|
|
| |
68. | I know you Better than him. |
| 我了解你胜过了解他。 |
|
|
| |
69. | She's leaving. Let's give her a silk kerchief as a token of our friendship. |
| 她要走了, 咱们送她一条丝巾意思意思。 |
|
|
| |
70. | The boring party turned out to be blast! |
| 原来没什么意思的派对结果变得很有意思! |
|
|
| |