|
81. | "Go up to Gilead and take sweet oil, O virgin daughter of Egypt: there is no help in all your medical arts; nothing will make you well." |
| 埃及的民哪(民原文作处女),可以上基列取乳香去。你虽多服良药,总是徒然,不得治好。 |
|
|
| |
82. | Because of the sweet smells which accompanied the Temple sacrifices, Mount Moriah was called the mountain of myrrh and frankincense. |
| 因为这种芳香的气味是伴随着庙宇的祭品而来,摩利亚山就称为没药和乳香的山。 |
|
|
| |
83. | Frankincense is a sweet smelling gum resin derived from certain Boswellia trees which, at the time of Christ, grew in Arabia, India, and Ethiopia. |
| 乳香是一种芳香气味的树胶脂,源自某种鲍达乳香树,在基督时期生长于阿拉伯,印度和埃塞俄比亚。 |
|
|
| |
84. | and part of the meal of the offering and part of the oil and all the perfume is to be burned for a sign by the priest: it is an offering made by fire to the Lord. |
| 祭司要把其中作为纪念的,就是一些轧了的禾穗子和一些油,并所有的乳香,都焚烧,是向耶和华献的火祭。 |
|
|
| |
85. | Nard and saffron, calamus and cinnamon, With all the trees of frankincense, Myrrh and aloes, along with all the finest spices. |
| 歌4:14有哪哒和番红花、菖蒲、和桂树、并各样乳香木、没药、沉香与一切上等的果品。 |
|
|
| |
86. | Take in the wonderfully restored wind-tower architecture and pungent aromas from sacks brimming with frankincense, herbs and spices. |
| 一定要尽情欣赏修复如初的测风塔建筑,感受装满乳香、草和香料的口袋里发出的辛辣味道。 |
|
|
| |
87. | The frankincense trade was at its height during the days of the Roman Empire. At that time this resin was considered as valuable as gems or precious metals. |
| 乳香贸易在罗马帝国时期达到了顶点。在那个时期,这种树脂被认为是贵重的,就像宝石和贵金属一样。 |
|
|
| |
88. | For thousands of years, the aromatic gum resins of East African Frankincense and Myrrh have been harvested to supply the demands of old civilizations, many faiths and for medical uses. |
| 数千年来,东非乳香和没药的芬芳树胶脂是用作供给古老文明的需要,很多宗教信仰者和医生都使用它。 |
|
|
| |
89. | Judah and the land of Israel were your traders; they gave grain of Minnith and sweet cakes and honey and oil and perfume for your goods. |
| 他们用米匿的麦子,饼,蜜,油,乳香兑换你的货物。 |
|
|
| |
90. | And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meat offering. |
| 祭司要把其中作为纪念的,就是一些轧了的禾穗子和一些油,并所有的乳香,都焚烧,是向耶和华献的火祭。 |
|
|
| |