|
21. | In China, dragon and phoenix symbolism is associated closely with the imperial family-- the emperor( dragon) and the empress( phoenix). |
| 在中国,龙凤长久以来一直是皇室的象征,龙代表了皇帝,而凤则代表了皇后。 |
|
|
| |
22. | "In China, walking sticks are for both utilitarian and decorative purposes. In the ancient certain types were symbols of authority and honor." |
| 在中国,手杖既是实用的,又可作装饰。在古代,某些类型的手杖象征着地位和荣誉。 |
|
|
| |
23. | In some sense, a“ Shanghai man” is the symbol of stability and prosperity of Chinese society because this sort of man always knows how to cater to his wife's taste. |
| 因为上海男人总是知道该如何迎合他的妻子,所以在某种程度上说,“上海男人”是中国社会安定和繁荣的象征。 |
|
|
| |
24. | The Chinese usually do not like black and white.Black represents solemn atmosphere. The people wear black uniforms on serious occasions, but the colour usually has derogative symbolic meanings. |
| 中国人一般不喜欢黑色和白色。黑色代表着庄重,在比较严肃的场合,人们穿黑色的制服。不过黑色的象征意义一般都是贬义的。 |
|
|
| |
25. | It is in the loftiest status among all the ancient musical instruments and has been called as“ philosophical art” or“ philosophy of art”. |
| 清雅醇美、正空灵的琴声是中国历代先贤出尘不染、然高洁的精神象征,也是中国传统文人孜孜以求的完美人格化身。 |
|
|
| |
26. | Interrelated to this, Chinese gardens bring symbolic imagery of the unity of human and heaven( the principle of nature) while English gardens show a kind of unadorned beauty of admiring the physical world. |
| 与此相关,中国园林追求“天人合一”的象征创意,英国风景园显示肯定客观世界美的朴野。 |
|
|
| |
27. | And what is more, in traditional Chinese thinking, cranes and pine trees symbolize longevity. |
| 还有,按照中国的传统观念,仙鹤与松树都是长寿的象征。 |
|
|
| |
28. | Gold and jade, dominated by monarchs and regarded as a symbol of fortune and power centuries ago, reunite perfectly as a sign of nobility and luck in moden times and become a flourishing vivid exotic flower in Chinese jade article history. |
| 现在二者终于又被完美的结合在了一起,作为尊贵吉祥的象征,成为了中国玉器史上一朵正在盛开的娇艳的奇葩! |
|
|
| |
29. | Last September, in a sign of tentative warming between the two sides, Michael Griffin of NASA paid the first trip to China by a head of the American government's space agency. |
| 去年九月,作为中美双边关系趋暖的一个象征,美国政府太空机构的首脑、空航天局的迈克尔-格里芬对中国进行了首次访问。 |
|
|
| |
30. | South Korea is going a step further, saying it's the best time in600 years to have a baby due to an anomaly on the Chinese calendar where this pig year-- known as" red," the color of wealth, follows a year with two days to mark the start of spring. |
| 韩国人的说法更“神”,他们说按照中国历法,象征财富的“红”猪年紧跟在“双春年”狗年之后,这一年出生的“猪宝宝”最吉利,要600年才能轮上一次。 |
|
|
| |