|
11. | The supervisory board of a listed company shall be accountable to all shareholders. |
| 上市公司监事会应向全体股东负责 |
|
|
| |
12. | unlisted firm |
| 股票没有公开的上市公司 |
|
|
| |
13. | demand the relevant controlling shareholders to respect and maintain the decision-making power and the lawful rights and interests of the listed companies, promote lawful management of the listed companies, |
| 要求有关控股股东尊重、维护上市公司经营自主权和合法权益,促进上市公司依法经营管理, |
|
|
| |
14. | Strictly controlling the risks of listed companies in providing guaranty to any other party |
| 严格控制上市公司的对外担保风险 |
|
|
| |
15. | The price determined for a Securities offering by a listed company shall comply with relevant provisions of the CSRC on the offering of Securities by listed companies. |
| 上市公司发行证券的定价,应当符合中国证监会关于上市公司证券发行的有关规定。 |
|
|
| |
16. | The assets of a listed company belong to the company. |
| 上市公司的资产属于公司所有。 |
|
|
| |
17. | Circular of China Securities Regulatory Commission, on Relevant Issues Concerning Standardization of Fund Transfers Between Listed Companies and Associated Parties and Provision of External Guaranty |
| 证监会关于规范上市公司与关联方资金往来及上市公司对外担保若干问题的通知 |
|
|
| |
18. | Research on Financial Condition Analysis of Listed Companies |
| 上市公司财务状况分析的研究(英文) |
|
|
| |
19. | to promote the establishment and improvement of modern enterprise system by listed companies, to standardize the operation of listed companies and to bring forward the healthy development of the securities market of our country. |
| 为推动上市公司建立和完善现代企业制度,规范上市公司运作,促进我国证券市场健康发展 |
|
|
| |
20. | A stock exchange shall supervise the information released by the company on the listing, and it shall also supervise the company in lawfully, promptly, and accurately releasing information. |
| 证券交易所应当对上市公司披露信息进行监督,督促上市公司依法及时、确地披露信息。 |
|
|
| |